標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@【zhè】句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
'You don't know about real loss,'cause that only occurs when you love something more than you love yourself.' ---Good will Hunting 十年前在日記中記【jì】下了這句臺詞。只因深深地為Robin Williams如吟唱般的語調(diào)所迷戀。一個經(jīng)歷過...
徐若風(fēng):
Morning:
破哲號:
Alan Sleep:
西瓜草莓火龍果:
逍遙獸:
Fire.L:
麓麓:
愛哭的女王: