“Violence is strangely capable of returning my characters to reality and preparing them to accept their moment of grace.” -- Flannery O'Connor 引子 電影一開始,麥克多蒙德飾演的Mildred Hayes走進鎮(zhèn)警察局對面的廣告牌【pái】租賃辦事處,里面的小伙子正在悠閑地讀一本書...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經和我討論過【guò】“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
左岸文青:
云和雜貨鋪:
FF:
王俊俊:
馬澤爾法克爾:
維他檸檬茶:
啦啦啦嗚嗚嗚:
時光1993:
nothing納森: