During the whole of a dull,dark soundless day 在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂【jì】的某个长日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云层低悬于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由这句话开始,那么我们的本次影评也从这句话开始,首先谈谈Shali鸡我对于这句话的理解。 看电影的时候字幕君把此处的【de】“l(fā)iver”翻译成了“肝脏”,显然与后面影片的剧情更为贴切,但Shali鸡觉得这里其实是编剧很巧妙的用了“一...
思考的猫:
不要不开心哦:
闫妮:
蜉蝣:
rachel亮:
离群索居者:
叶不羞的嘲讽脸:
jfflnzw:
Christopher R: