Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前幾天高考剛剛結(jié)束,看看整個(gè)社會對其關(guān)注程度,說瘋狂(insane)都不為過。看著那些所謂的高考語文作文題,幾乎都是那么高高在上,要求可憐的飽受摧【cuī】殘學(xué)子討論遠(yuǎn)離生活的“人生”,不禁深深對那些可憐...
菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你【nǐ】大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識了...
新京報(bào)書評周刊:
雪中春信:
Paul:
勞謙君子:
頓河:
Huanhuan:
安哥拉:
??:
adakenndy: