For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看【kàn】到了這部片子,得知這部電影要在中國上映,十分興奮...
注:關于這篇長評,因為我本人記憶的問題造成了【le】一些誤解,“阿提卡監(jiān)獄暴動”發(fā)生在紐約州的懷俄明縣,而非懷俄明州。原英文為“Are you sure you aren't thinking of Wyoming”, 因?qū)Α稛崽煳绾蟆酚洃浬羁趟杂涀×税⑻峥ūO(jiān)獄暴動事件,這件事影響也的確較大。但推測為避免...
Renato Amoroso: From now on, I'll be at your side. Forever, I promise. Just give me time to grow up. 雷納托阿莫羅索:從現(xiàn)在起,我就在你身邊。永遠,我保證。只【zhī】要給我時間來成長。 ________________________________________ [last lines] Renato Amoroso: Buona fortu...
owl:
大鍋:
瓦納卡卡卡卡卡:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
月夜流櫻:
nofor:
澍溪:
葉不羞的嘲諷臉:
思考的貓: