[視頻] 動畫【huà】電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
三個小時的IMAX電影結(jié)束,場內(nèi)響起了掌聲。我側(cè)過頭問17歲的女兒,這是不是她第一次碰到看完電影鼓掌的,她說是。又問她給幾星,她【tā】毫不猶豫地答道:五星! 以下隨感幾句,不算影評。 1. 電影確實(shí)還是要去電影院看 Sigrid Nunez在Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag中說,...
立夏Alex:
吧啦吧啦:
漫歌:
二不休:
傻不傻666:
楓丹:
李尋獐:
Greg:
木柵永樂町: