1.Some people, were born to sit by a river. 無(wú)論什么膚色,什么體型,人們都是孤獨(dú)的。但可怕的不是孤獨(dú),而是【shì】懼怕孤獨(dú)。其實(shí)孤獨(dú)沒(méi)什么不好,真的。 NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little se...
西澤保彥寫(xiě)過(guò)一本書(shū),《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個(gè)被雷劈過(guò)7次的男【nán】人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
葉不羞的嘲諷臉:
古爾齊亞在澳洲:
結(jié)球:
木柵永樂(lè)町:
淺聽(tīng):
小人魚(yú):
西米:
哇:
工藤新一的猴子: