菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個全身整容的【de】人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識了...
看完片,意猶未盡,回頭記錄一下一些有感觸的地方: 1. 跟我下車吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟【gēn】著Jesse下車了以后,才想...
木衛(wèi)二:
Mr. Infamous:
Qbloom赤橙:
??Admiral??:
新片大判官:
吃喝拉撒睡:
達(dá)人一豬:
RLN:
Kayyyed: